4 σκέψεις σχετικά με το “ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΟΣΙΟΥ ΠΑΪΣΙΟΥ ΑΓΙΟΡΕΙΤΟΥ 12 ΙΟΥΛΙΟΥ”

  1. Εξαιρετικό!!! Είναι το πρώτο εκκλησιαστικό μουσικό κείμενο στην καθομιλουμένη γλώσσα που πέφτει στην αντίληψη μου!!! Πολλά συγχαρητήρια για την θαυμάσια προσπάθεια και εύχομαι να υπάρξει συνέχεια και άξιοι μιμητές!! Ακόμη και μετάφραση στη δημοτική όλων των ακολουθιών θα ήταν πολύ ωφέλιμη για το πλήρωμα των πιστών!! Ευχαριστώ θερμότατα!!!

  2. Συγχωρέστε με αλλά αυτή η γλώσσα είναι σαν να πηγαίνεις στην εκκλησία με σαγιονάρες. Αφού έχεις καλά ρούχα γιατί δεν τα φοράς; Η γλώσσα μας έχει ανεξάντλητο πλούτο και αντλούμε από εκεί με αστείρευτη έμπνευση. Η καθομιλουμένη είναι για τα καθημερινά πράγματα όπως οι σαγιονάρες είναι για μέσα στο σπίτι και για την θάλασσα. Χαίρετε. Ο Άγιος ας είναι προστάτης και βοηθός κι ας μας κρατάει μακρυά από ιδεοληψίες.

    1. . ΟΚ. Αν είναι έτσι συγχωρέστε με για το ύφος της επιστολής μου. Το νεωτεριστικό πνεύμα που με το πρόσχημα της «κατανόησης της γλώσσας» διακηρύττει ανοιχτά πλέον την «μετάφραση» όπως λένε -αντί του «απόδοση» – των ακολουθιών στην καθομιλουμένη κερδίζει συνεχώς έδαφος -ευτυχώς όχι στον λαό- ανάμεσα στους υψηλά ιστάμενους κληρικούς και ήδη γίνονται διάφορες απόπειρες σε διαφόρους ναούς ανά την επικράτεια. Και φυσικά πακέτο με αυτές τις απόψεις ακολουθούν και οι γνωστές οικουμενιστικές τους θέσεις. Άν όμως το κείμενο αυτό έχει καθαρά φιλολογικό χαρακτήρα, κανένα πρόβλημα.

Σχολιάστε